手机浏览器扫描二维码访问
(小燕文学WwW.XiaoYanwenXue.CoM)
李桉对《卧虎藏龙》这部电影是有野心的,他想做到东西方观众都能接受的程度。
别看华语片这些年在国际电影节上拿了不少奖,却没有真正进入西方的主流社会,只是得到了西方电影人的认可,而不是观众。
那些电影人看好华语片大多是从意识形态出发,用西方的价值观来评价影片。
华语电影做不到像好莱坞大片那样在全球通杀。
李桉想把东方的古典文化和西方的知识手法结合起来。
无论是西方的心理分析、社会学、戏剧性、语法、美学观点,还是西方结构的情节推理,只要对影片有用的都拿来用。
最终做到既能得到电影人的认可,又能被西方的普通观众接受。
也就是既叫好又叫座,让华语片达到和好莱坞大片力拼的局面。
所以,他在制作《卧虎藏龙》的时候是按照西方的标准来的,他熟悉好莱坞的制作流程,知道哪些东西通不过西方的标准。
尤其是西方的艺术院线,他下意识的就会向着西方的标准靠拢。
比如在后期剪辑的过程中,他会考虑这个情节西方观众能不能接受,那个镜头西方的片商会不会有意见。
要说李桉的电影是拍给西方观众看的也说得过去,这和他受到的教育和经历有关。
他在美国学的电影导演专业,又拍了几部西方电影,好莱坞的标准就在他的脑子里。
李桉希望兼顾艺术和市场,东方和西方,不过这个基本上很难。
当他在按照好莱坞的标准做后期剪辑的时候,就已经倾向于西方观众的审美观,从而忽略了东方观众的感受。
这可能是他没想到的。
他觉得武侠片在华语地区应该有市场,大家喜欢看武侠片,那么就多考虑西方观众,做一个平衡,让东西方的观众都能接受。
这是他的企图,或者说是野心。
如果真是拍给西方观众看,那演员的对白直接用英文就好了,没必要做出来英文字幕。
美国观众之所以排斥非英语片,不习惯看字幕是其中一个原因。
《卧虎藏龙》的后期用的是中文对白,在美国上映的时候使用英文字幕,美国观众想看懂这个故事,必须要看字幕。
在电影的配乐上,李桉想做成西方歌剧的样式。
其中有两大主题,一个是江南的婉约,一个是塞外的奔放。
东方的主题用西方的大提琴演奏,听起来别有一番味道。
还有一些其他的尝试,比如在打斗中用京剧的锣鼓点子来配合,这是传统艺术。
在表现感性神秘的地方用来自少数民族的巴乌,带有一种野性和原始的韵味。
这部影片的配乐融合了东西方音乐的特点,让李桉颇为满意。
林子轩把《卧虎藏龙》的后期制作交由李桉全权负责。
这是当初和李桉讲好的条件,写进了合同里,也是李桉愿意和林子轩合作的原因之一。
末日教皇 独孤天下 异世龙蛇 我有一个魔法世界 大仙医 某崩坏的型月世界 武林半侠传 绑架全世界 神纹战记 二十面骰子 仙都 重生之网游帝王 箬笠游 不灭龙帝 重生大唐皇太子 妖孽仙少 全能篮板痴汉 踏天战神 仙武世界大反派 圣魔猎手
男友劈腿,云瑶伤心地吞下祖传戒指自杀。一睁眼穿越到古代,护士技能满分,撩汉技能不断点亮,从一个被甩的备胎进化成了美男们追逐的对象。缺钱?从古代随便带些东西回现代卖,瞬间变富婆。缺男人?古代忠厚健硕的猎户博学儒雅的书生财权双绝的王爷纷纷向她提亲。猎户脸红选我,我们是青梅竹马。书生温笑选我,我们曾共患难。王爷冷哼人是我的,谁再抢,杖毙。...
遭人背叛,陈风重生都市,一切归零,他一步一步疯狂修炼。只是因为失去的东西,就一定要亲手拿回来!美女如云,强者横行,好男儿就要热血激昂,一路杀伐!...
十五年的付出,却换来无情的杀害。容一重生归来,决定手撕渣男贱女,夺回属于自己的一切。从此斗继母虐继妹,当学霸打流氓虐得渣男渣爹啪啪响。只是她随手拐的帝国总裁未婚夫,是不是太宠了点?送钱送房送公司,还把他自己送上床!路人笑道傅少,听说容家乡下来的姑娘,非要嫁你?傅少眉头一挑不,是我非要娶她。确认过眼神,这就是他帝国总裁豁出命都要宠的女人!...
假如再活一次,是否还会眼睁睁看着亲人惨死?假如再活一次,是否还不得不承受爱人的离去?假如再活一次,是否还会让那痛恨的仇人,在自己面前耀武扬威?假如不需要假如!经历了一世痛苦与磨难的任逍遥,获得了再活一次的机会,重新回到少年时代的他,又拥有了无上的功法,将会开启怎样的神奇?拯救亲人,留住爱人,痛踩仇人,让前世的一切不幸与不爽,全都烟消云散。而我,要成为星空下的最强者!境界划分凝璇境炼体境引星境御星境化星境通灵境,涅槃境尊者境王者境圣者境...
遂古之初,谁传道之?世称太上,我为道祖!人神妖魔共处相争,巫祝仙修万法纷呈的世界。诸帝显圣各创惊天玄通,登天之径殊途无数,芸芸世间根本大道何寻?一个孩子从蒙昧蛮荒中走来,踏无尽险阻拨层层迷雾,究天地之源登造化之巅,成就创道之祖!...
前世身为孤儿,在末法时代修习鬼道真解却为恶鬼反噬,就此殒命。重生修仙界,胡冬寒抱着自家童养媳的大腿进了邪道阴魂宗,成了一名普通的外门弟子,高高仰望着自家的童养媳。于是,胡冬寒一面修行鬼道真解,一面发誓一定要推倒你!...